Личный бренд, Одесса, ноябрь 2019 Чтение эмоций, Одесса, ноябрь 2019 гештальт-терапии, Одесса, октябрь 2019 Мусатов, Киев, декабрь 2019
view counter

Нострификация диплома в Украине: где сделать?

Предоставление документов о получении высшего или послевузовского образования за границей требуется при устройстве на работу или продолжения учебы. Однако национальные украинские документы об образовании не могут действовать за рубежом. Для признания их действительными требуется нострификация диплома.

Нострификация в Украине представляет собой процедуру признания эквивалентности национального диплома к диплому, выданному в соответствующем государстве. То есть украинский документ приравнивается к выданному зарубежным ВУЗом и имеет в другой стране такое же действие.

Какие документы подлежат нострификации

Представленная процедура распространяется на документы об образовании. Нострификация выполняется на основании заявления подателя таких документов. К данному заявлению необходимо прилагать следующие документы:

  • Непосредственно сам диплом об образовании. Однако указанный документ должен пройти процедуру легализации. Она проводится консульскими учреждениями соответствующего государства;
  • Помимо предоставления легализованного диплома, следует представлять легализованное приложение к упомянутому документу. Это вкладыш с оценками, который представляется вместе с дипломом. В случае с приложением и дипломом речь идет о предоставлении оригинальных документов на украинских языке, но прошедших процедуру легализации;
  • Следует прилагать к заявлению на нострификацию еще нотариально заверенный перевод диплома. Он необходим вместе с оригиналом.

Перечисленные документы должны быть в оригиналах и в полном объеме. Однако при допущении ошибок в переводе или заверении, а также в написании самого заявления, в нострификации будет отказано.

Особенности нотариального перевода

Наибольшую сложность представляет изготовление нотариального перевода диплома. Указанный документ необходимо переводить только в аккредитованном бюро. То есть нужно обязательно проверять, имеет ли бюро аккредитацию в консульстве той страны, для которой готовятся документы. Кроме того, к переводу следует прилагать документы, подтверждающую такую аккредитацию и квалификацию самого переводчика.

Только после получения перевода его можно заверять у нотариуса и обращаться за самой нострификацией.

Чтобы не совершить ошибок и гарантированно успешно пройти данную процедуру, следует обращаться за профессиональными услугами. Так, указанные услуги можно заказать в компании JurKlee по ссылке https://jurklee.ua/nostrifikatsiya.

Статья предоставлена Бюро переводов Jur Klee

СТАТЬИ на эту же ТЕМУ